Стивен Кинг. Армагеддон (Часть 2,3) -
49 >
была прибита. Когда роса испарится, трава снова поднимется, но сейчас она
удерживала следы ног. Он был городским мальчиком и уж никак не следопытом,
но надо быть слепцом, - подумал он, - чтобы не увидеть на лужайке два типа
следов: большие и маленькие. В какой-то момент ночью они подходили к
веранде и смотрели на него. Мороз пошел у него по коже. Такая скрытность
ему не понравилась, а первый укол возвращающегося страха понравился ему
еще меньше.
Если они не объявятся сами в ближайшее время, - подумал он, - я
попытаюсь застигнуть их врасплох. Одна мысль о том, что он может сделать
это, вернула ему большую часть уверенности. Он надел рюкзак и отправился в
путь.
К полудню он добрался до Уэллса, где проходило шоссе N_1. Он подкинул
монетку, и она упала решеткой кверху. Он повернул на юг по шоссе N_1,
оставив монетку равнодушно блестеть в пыли. Двадцать минут спустя ее нашел
Джо и уставился на нее так, словно это был кристалл гипнотизера. Он
положил монетку себе в рот, но Надин заставила ее выплюнуть.
Через две мили Ларри впервые увидел океан - огромное синее животное,
которое сегодня отличалось медлительность и ленью. Он был совершенно не
похож на Тихий океан или на тот вид Атлантики, который открывается с
Лонг-Айленда. Та часть океана выглядела какой-то благодушной, почти
ручной. Здесь вода была темнее, почти кобальтового цвета. Волны накатывали
одна за другой и бились о камни. Пенная накипь, густая, как яичный белок,
взлетала в воздух, а потом падала обратно. Стоял постоянный ворчливый гул
прибоя.
Ларри оставил велосипед и пошел к океану пешком, ощущая глубокое
волнение, которое он не мог объяснить. Он был _з_д_е_с_ь_. Здесь был конец
востока. Здесь был край земли.
Он пересек заболоченное поле, хлюпая по воде, заполнившей
