Стивен Кинг. Нужные вещи -
25 >
Лилэнд Гонт уже не будет казаться таким странным и непохожим на других к
концу месяца, да какой там, к концу недели. Но теперь он остается таким,
какой он есть, и всецело принадлежит ему, Брайану Раску, и Брайану вовсе не
хотелось терять эту привилегию.
И поэтому он был невероятно доволен, когда мистер Гонт поднял руку
(пальцы у него были очень тонкие, и очень длинные, Брайан даже заметил, что
указательный и средний почти одной длины) и отрицательно покачал головой.
-- Ни в коем случае, -- сказал он. -- Именно этого мне бы совсем не
хотелось. Ведь она наверняка привела бы с собой подругу, не так ли?
-- Да, наверняка, -- пробормотал Брайан, вспомнив о Майре.
-- А может быть, двух подруг, а то и трех. Не стоит, Брайан, ...можно,
я буду вас так называть?
-- Конечно! -- Брайан был невероятно рад такому взаимопониманию.
-- Благодарю. А вы называйте меня мистером Гонтом, только потому, что я
гораздо старше, а ни в коем случае не потому, что лучше вас. Согласны?
-- Согласен, -- Брайан не совсем понял слова насчет "лучше" и "старше",
но ему ужасно нравилась сама манера вести разговор, присущая старику. И
глаза у него... что за глаза?! Брайан не в силах был оторвать от них
взгляда.
-- Ну вот и ладненько, -- мистер Гонт потер друг о друга свои длиннющие
руки, произведя при этом некоторое шуршание. Это шуршание, производимое
ладонями мистера Гонта, Брайана чуть с ума не свело, так оно было похоже на
змеиное шипение -- вот-вот высунет свой ядовитый язык и укусят. -- Вы можете
рассказать своей маме все, что увидели и показать то, что купили, если,
конечно, купите...
Брайан хотел было сообщить мистеру Гонту, что карман его оттягивает
огромная сумма в девяносто один цент, но передумал.
-- ...она расскажет своим друзьям, -- продолжал старик, -- а те
