Стивен Кинг. Нужные вещи -
75 >
мне придет требовать тебя уволить.
Норрис застонал.
-- Я откажусь. Тогда он потребует, чтобы я порвал квитанцию. Это я тоже
откажусь сделать. Тогда завтра днем, когда он уже вдоволь покипит и
попузырится, я сдамся, и во время следующей встречи с членами городского
управления он пойдет мне навстречу и сделает одолжение.
-- Это понятно, а мне он что сделает?
-- Норрис, ты хочешь новый радарный пистолет или нет?
-- Ну...
-- А как насчет факса? Мы уже по крайней мере два года говорим об этом.
Да, наигранно весело вскрикнул внутренний голос. Ты заговорил об этом
впервые, когда Энни и Тодд были еще живы. Помнишь? Помнишь, когда они были
живы?
-- Все понятно, -- сказал Норрис таким загробным тоном, как будто его
уже уволили, и потянулся к своей книжке.
-- Хороший мальчик, -- произнес Алан с искренностью, которую на самом
деле не чувствовал. -- Я некоторое время буду у себя в кабинете.
3
Он закрыл дверь и набрал номер телефона Полли.
-- Алло? -- ответила она, и Алан сразу понял, что не станет ей
жаловаться на жестокую тоску, которая так безжалостно обрушилась на его
душу. У Полли сегодня вечером своих проблем хватало. Достаточно было этого
короткого слова, чтобы он все понял. Звуки "л" в слове слегка подрагивали.
Это случалась лишь когда она принимала перкодан, а принимала она лекарство
только когда боль становилась невыносимой. Хоть она никогда не говорила
этого впрямую, Алан знал, что Полли существует в страхе перед тем моментом,
когда перкодан перестанет действовать.
-- Как поживаете, милая дама? -- спросил он, откинувшись на спинку
стула и прикрыв ладонью глаза. Аспирин, похоже, не желал облегчать головную
боль. Может быть, попросить у нее перкодан, подумал он.
