Стивен Кинг. Нужные вещи -
86 >
горло тем, как ты колотишь мои пластинки.
Хью хотел было сказать, тогда мне придется поколотить тебя самого, ты,
лягушачий ублюдок. Но тут он подумал о том, как жирная скотина Китон сунет
ему уведомление об увольнении за драку в местной пивной. Спору нет, если его
и в самом деле уволят, уведомление придет по почте, так всегда бывает
(свиньи вроде Китона ни за что не рискнут запачкать свои руки или потерять
зуб в личном поединке), но мысль об этом тут же утихомирила Хью. Кроме того,
у него дома и в самом деле хранилась дюжина банок в холодильнике и еще
дюжина в кладовке.
-- Ладно, -- сказал он. -- Разойдемся с миром. Давай ключи.
Он отдал их Генри на случай необходимости.
-- Не дам, -- сказал Генри, вытирая руки о край полотенца и глядя на
Хью в упор.
-- Не дашь? Какого дьявола это значит -- не дам?
-- Это значит, что ты слишком пьян, чтобы садиться за руль. Я это
понимаю теперь, а ты поймешь, когда проснешься завтра утром.
-- Слушай, -- терпеливо сказал Хью. -- Когда я отдавал тебе эти чертовы
ключи, я думал, меня подвезут домой. Бобби Дагас обещал зайти на пару
кружек. Не моя вина, что чувак меня на понт взял.
Генри вздохнул.
-- Я тебе сочувствую, но ничего не могу поделать. Меня потянут в суд,
если ты кого-нибудь задавишь. Вряд ли это волнует тебя, зато мне не все
равно. Мне нужно обезопасить свою задницу. парень. В этом мире никто больше
ей помочь не сможет.
Хью почувствовал, как обида, жалость к себе, несчастному, и отчаяние
начинают сочиться из него, словно смрадная жидкость из давно забытой
канистры с токсическими отходами. Он переводил взгляд с ключей, висевших
позади стойки бара рядом с табличкой, гласившей: ЕСЛИ ВАМ НЕ ПО ДУШЕ НАШ
ГОРОД, ВЗГЛЯНИТЕ НА РАСПИСАНИЕ ПОЕЗДОВ, на Генри и обратно. Он с удивлением
