Стивен Кинг. Нужные вещи -
93 >
-- Безусловно, -- сказал Лилэнд Гонт в третий раз. Хью почувствовал
облегчение и внезапное необъяснимое счастье. Он вдруг решил, что все будет
очень хорошо -- все. Мысль представлялась невероятной -- он был должен всем
и каждому в Касл Рок и еще в трех соседних городках, последние полгода он
был на грани потери работы, его "бьюик" ездил на одном честном слове -- но
мысль казалась вполне реальной.
-- Сколько? -- спросил Хью. У него в голове пронеслось отчаянное
предположение, что он просто не сможет оплатить такую шикарную вещь, и
возникло состояние, близкое к панике. Что если так случится? А вдруг еще
хуже -- он в течение завтрашнего дня наберет денег, а этот парень уже
продаст хвост.
-- Ну что ж, это зависит...
-- От чего это зависит?
-- От того, сколько вы намерены за него заплатить.
Словно во сне Хью вытащил из заднего кармана потрепанный бумажник.
-- Убери его, Хью.
Разве я называл свое имя?
Хью не помнил, чтобы представлялся, но бумажник послушно вернул на
место.
-- Выверни свои карманы, прямо сюда, на эту стойку.
И снова Хью сделал, как ему велели. Выложил перочинный нож, рулон
папиросной бумаги, зажигалку и огромную сумму приблизительно в полтора
доллара мелочью, обсыпанной табачными крошками.
Монетки звякнули упав на стекло.
Человек наклонился и пристально изучил образовавшуюся кучку.
-- Я, думаю, этого достаточно, -- сказал он наконец, и прошелся по
кучке метелкой. Когда он ее убрал, нож, папиросная бумага и зажигалка
остались на месте, а мелочь исчезла.
Хью смотрел на все это без всякого удивления. Он оставался стоять
безмолвно и неподвижно, словно детская игрушка, у которой иссякли батарейки,
а хозяин магазина направился к витрине и, вернувшись с лисьим хвостом,
