Стивен Кинг. Темная башня-3: Бесплодные земли -
55 >
ради того, чтобы наконец догнать Уолтера и заставить говорить. Я сгубил
его под горами.
На этот счет Эдди мог высказаться более категорично.
- Ну, может, так оно и было, только _р_а_с_с_к_а_з_ы_в_а_л_ ты
другое. Ты говорил, что пробирался под горами в одиночку, на какой-то
раздолбанной дрезине. Пока мы волоклись по взморью, _п_р_о _э_т_о_ ты
много говорил, Роланд. Про то, как страшно было одному.
- Я помню. А еще я помню, что рассказывал тебе про мальчика и про то,
как он сорвался с эстакады в пропасть. Зазор между этими двумя
воспоминаниями и разрывает мой рассудок.
- Ничего не понимаю, - обеспокоенно подала голос Сюзанна.
- А я, - сказал Роланд, - по-моему, только начинаю понимать. - Он
подбросил в огонь валежника - в темное небо винтом взвились толстые снопы
багряных искр - и вновь устроился на прежнем месте между Эдди и Сюзанной.
- Сейчас вы узнаете чистейшую правду, - начал он, - а следом - чистейшую
ложь... которая _д_о_л_ж_н_а_ быть правдой.
В Прайстауне я купил мула, и когда наконец добрался до Талла,
последнего поселка перед пустыней, животное еще было полно сил...
Так стрелок приступил к той части своего длинного повествования, что
живописала самые недавние события. Уже знакомый с ее отдельными отрывками
Эдди, тем не менее, увлекся до крайности, весь обратясь в слух наравне с
Сюзанной, слышавшей историю Роланда впервые. А стрелок говорил и говорил -
о заведении, где в уголке шла нескончаемая игра в "глянь-ка"; о тапере по
имени Шеб; об Элли - женщине со шрамом на лбу... и о Норте, травоеде, что
умер и был воскрешен человеком в черном, вдохнувшим в него некое подобие
темной, нечистой жизни. Он поведал им о Сильвии Питтстон - воплощении
