Стивен Кинг. Сердца в Атлантиде -
85 >
Здорово!
Бобби и Салл взяли большую часть пляжных сумок.
- Молодцы мулы! Но-о-о! - со смехом закричала Рионда, когда они
поднимались по ступенькам с пляжа на набережную. Под слоем кольдкрема,
которым были намазаны ее лицо и плечи, она была красная, как вареный рак, и
со стонами жаловалась Аните Гербер, что ночью глаз не сомкнет: если не
солнечный ожог, так пляжные деликатесы не дадут ей уснуть.
- Так кто же тебя заставлял съесть четыре немецкие сосиски и два
пончика? - сказала миссис Гербер с раздражением в голосе, какого Бобби
прежде у нее не замечал. Она устала, решил он. Да и сам он немножко обалдел
от солнца. Спина горела, в носки набился песок. Пляжные сумки, которыми он
обвесился, болтались и стукались друг о друга.
- Но еда тут такая вкууууусная, - грустно возразила Рионда. Бобби
засмеялся. Он ничего не мог с собой поделать.
Они медленно шли по главной аллее к незаасфальтированной стоянке машин,
не обращая больше никакого внимания на аттракционы. Зазывалы бросали на них
взгляд-другой, а потом смотрели мимо в поисках свежей крови. Тратить время
на компании, нагруженные сумками и бредущие к автостоянке, не имело никакого
смысла.
В самом конце аллеи слева стоял тощий человек в широких голубых
бермудских шортах, перепоясанной рубашке и котелке. Котелок был старый,
порыжелый, но лихо заломлен, А за ленту был засунут пластмассовый подсолнух.
Он был очень смешным, и девочкам наконец выпал случай прикрыть рты ладошками
и захихикать.
Он посмотрел на них с видом человека, которого еще и не так
обхихикивали, и улыбнулся в ответ. От этого Кэрол и ее подруги захихикали
еще сильнее. Человек в котелке, все еще улыбаясь, развел руками над
импровизированным столиком, за которым стоял лист фибергласа на двух
