Стивен Кинг, Питер Страуб. Черный дом -
1 >
Перевод с английского В.А. Вебера Анонс Вы читали "ТАЛИСМАН" Стивена Кинга и Питера Страуба? Возможно, вы читали и "Темную Башню" Стивена Кинга? А - интересно ли вам прочитать ВПОЛНЕ САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ "роман ужасов", являющийся при всем том ПЕРЕКРЕСТЬЕМ МОТИВОВ "Талисмана" и "Темной Башни"? Вы хотите знать, какой будет новая схватка со Злом Странника Джека? Вы хотите знать, каким окажется новый путь посланцев безжалостного Алого Короля в наш мир? Прочитайте "Черный дом" - и вы узнаете не только это, но и МНОГОЕ ДРУГОЕ... Посвящается Дейвиду Гернерту и Ральфу Вичинанце Корона золотых кудрей венчает милый лик, Твой поцелуй - закрыть глаза - как сладок этот миг, Шагать я смело за тобой готов, забыв себя, Царица сердца моего, прекрасней нет тебя. "Канзасцы" Место и время действия: здесь и сейчас Здесь и сейчас, как любил говаривать один мой давний приятель, мы пребываем в струящемся настоящем, где обладание даром предвидения отнюдь не гарантирует идеальной видимости. Здесь: примерно в двухстах футах над землей, там, где только орлам и парить, над крайним западом штата Висконсин, где изменчивое русло реки Миссисипи образует его естественную границу. Сейчас: раннее утро пятницы где-то в середине июля, несколько лет от начала нового века и тысячелетия. Неисповедимые пути будущего столь сокрыты от нас, что у слепца, возможно, больше шансов увидеть лежащее впереди. Прямо здесь и сейчас, часом
