Стивен Кинг, Питер Страуб. Черный дом -
98 >
месте.
Дейл решил, что Джек ведет речь о семейных фотографиях <Английское
слово picture среди прочего означает и картину, и фотографию. Неудивительно,
что Джек и Дейл толкуют это слово по-разному, поскольку для Дейла место
картинам - в музее.>. Он не понимал, какая нужна помощь для того, чтобы
развесить по стенам несколько рамок, но раз уж Джек позвал его, почему не
помочь? Опять же фотографии могли многое рассказать ему о семье Джека,
которая очень его интересовала. Однако Джек повел его к плоским деревянным
ящикам, которые стояли на кухне, прислоненные к разделочному столику. У
Дейла вновь возникло ощущение, что он перенесся в другой, незнакомый ему
мир. Ящики эти явно изготавливались вручную. И служили для того, чтобы в
очень серьезных передрягах содержимое оставалось в целости и сохранности.
Высота некоторых достигала пяти, а то и шести футов при одинаковой ширине.
Понятно, что находились в них не фотографии ма и па. Им с Джеком стоило
немало усилий вытащить гвозди и отделить от ящиков крышки. Дейл пожалел, что
не заехал домой переодеться. Форма взмокла от пота, когда они вытащили из
пяти ящиков пять тяжелых прямоугольных предметов, завернутых в несколько
слоев ткани. А ведь многих ящиков поменьше они еще не касались.
Часом позже они вынесли пустые ящики в подвал и поднялись наверх,
выпить пива. Затем срезали ткань, и глазам Дейла открылись картины, которые
он мог, пожалуй, охарактеризовать как современное искусство. Он не мог
понять, что изображено на многих, хотя в большинстве своем они ему
понравились, особенно два пейзажа. Он явно никогда не слышал об этих
художниках, но понимал, что их фамилии наверняка знают люди, которые живут в
больших городах и ходят в музеи и галереи. Это искусство, все эти образы,
