Стивен Кинг. Томминокеры -
33 >
опустила тарелку Питеру на пол и села в кресло-качалку у окна. Книга
тезисов, которую она читала, все еще лежала на полу позади кресла,
заложенная оторванным кусочком спичечного коробка. Рядом лежал блокнот. Она
подняла его, нашла чистую страницу и стала делать набросок того предмета в
лесу, как она увидела его в последний раз с пригорка.
У нее не возникало проблем с карандашом, пока из-под него выходили
слова, но и кое-какие художественные способности у нее имелись. Рисунок
продвигался очень медленно, но не потому, что Андерсон старалась в точности
передать все особенности, а потому, что она очень устала. В довершение всего
подошел Питер и уткнулся мордой ей в руку, прося с ним поговорить.
Она с отсутствующим видом похлопала собаку по голове, потерла ее
опущенный на рисунок нос.
- Ты хороший пес, отличный пес, пойди посмотри, принесли ли почту, а?
Питер быстро пересек комнату и толкнул носом дверь. Андерсон опять
погрузилась в работу, бросив лишь один взгляд на Питера, исполняющего свой
знаменитый номер "собака, достающая газеты". Левую лапу он поставил на
почтовый ящик и стал сильно ударять по нему. Джо Полсон, почтальон, знал об
этой привычке Питера и оставлял дверцу приоткрытой. Пес умудрился опустить
дверцу, но потерял равновесие до того, как успел выбить содержимое. Андерсон
слегка вздрогнула - до этого раза пес никогда не терял
равновесие. Процесс
извлечения почты был предметом его особой гордости, даже более чем
изображение мертвого вьетконговца и гораздо более, чем обыденные
трюки
"сидеть" и "голос" за кусочек печенья. Все, кто видел собаку, достающую
газеты, были восхищены, и Питер знал это.., но сегодня это было жалкое
зрелище. Андерсон почувствовала себя так, будто наблюдала, как Фред Астер и
