Стивен Кинг. Томминокеры -
97 >
или две, которые были еще хуже, но все равно почувствовал отвращение. Он
проследил за взглядом бармена и увидел в буфете Трептрепла, стоявшего рядом
с Патрицией Маккардл. В руке у Трептрепла была глиняная кружка с пивом, и он
ею жестикулировал. Другая его рука бороздила картофельными чипсами чашу с
устричным соусом и затем отправляла их в рот, который начинал правильно
говорить, как только чипсы заглатывались. Гарденер не мог вспомнить,
доводилось ли ему видеть что-нибудь настолько отвратительное. Но восхищенное
внимание суки Патриции Маккардл наводило на мысль, что она могла бы в любой
момент уткнуться в его колени и заставить тяжело задышать от явного
удовольствия. Гарденер подумал: и этот жирный хер продолжал бы есть, пока
она бы это делала, роняя на ее волосы крошки от чипсов и капли устричного
соуса.
- О Боже, - сказал он и выпил половину своей водки-без-тоника. Внутри
все обожгло.., то, что обожгло, было первой за этот вечер настоящей
враждебностью - первым вестником немого и необъяснимого бешенства, которое
начало досаждать ему почти с того момента, как он начал пить. - Допить до
конца, что ли?
Бармен подлил еще водки и застенчиво сказал:
- Я думаю, ваше сегодняшнее чтение было прекрасным, мистер Гарденер.
Гарденер был нелепо тронут. "Лейтон-стрит" была посвящена Бобби
Андерсон, и этот мальчик за стойкой бара, едва доросший до легального
спиртного, напомнил Гарденеру Бобби, какой она была, когда впервые пошла в
университет.
- Спасибо.
- Вам надо быть осторожнее с водкой, - сказал бармен. - Вы можете выйти
из себя.
- Я контролирую себя, - сказал Гарденер и успокаивающе подмигнул
бармену. - Видимость ограничена десятью милями.
Он вышел из бара, снова глядя в сторону шлюхинсына и Маккардл. Она
