Стивен Кинг. Ловец снов -
56 >
Предположительно, отгоняет кошмары.
- Он ваш?
Джоунси не понял, о чем идет речь: то ли о доме (может, парень его не
расслышал), то ли о талисмане, но в любом случае ответ был все тот же:
- Нет, моего друга. Мы приезжаем сюда каждый год, поохотиться.
- Сколько вас?
Мужчину бил озноб, зубы стучали. Зябко охватив себя руками, он чересчур
внимательно следил, как Джоунси вешает его куртку на вешалку у двери.
- Четверо. Бивер - это его дом - еще в лесу. Не знаю, загонит его снег
под крышу или нет. Возможно, замерзнет и прибежит. Пит и Генри отправились в
магазин.
- К Госслину, да?
- Угу. Идите садитесь на диван.
Джоунси подвел его к курьезно длинному секционному дивану. Мебель
такого рода вышла из моды сто лет назад, но этот все еще держался, да и
никакой живности в нем не заводилось. Стиль и вкус не играли в "Дыре в
стене" особой роли.
- Постарайтесь согреться, - сказал Джоунси и оставил незнакомца одного.
Тот сидел, как потерянный, дрожа и ежась, зажав руки коленями. Джинсы
неестественно бугрились, выдавая надетые под низ кальсоны, и все же
незнакомец, очевидно, донельзя продрог. Но цвет лица изменился разительно:
если раньше малый выглядел трупом, то теперь он казался жертвой дифтерии.
Пит и Генри занимали большую из двух спален внизу. Джоунси нырнул туда,
открыл кипарисовый сундук, стоявший слева от двери, и вынул сложенное
одеяло. Снова направляясь к камину, он сообразил, что тот не задал самых
элементарных вопросов из тех, какие по плечу даже шестилетним детям, не
умеющим расстегнуть молнию.
Укрывая незнакомца одеялом, он спросил:
- Как вас зовут? - И тут же сообразил, что почти знает ответ. Маккой?
Маккан?
Мужчина, которого едва не подстрелил Джоунси, покрепче закутался в
