Стивен Кинг. Ловец снов -
72 >
выработалась, исчезла, словно румянец на щеках.
- Ну же, Рик, - тихонько поторопил Бив. - Ложитесь и покемарьте чуток.
Нужно же вам набраться сил.
- Да-да. - Он тяжело опустился на расстеленную кровать и выглянул в
окно. Широко раскрытые невидящие глаза... Джоунси показалось, что запах
постепенно рассеивается, но, возможно, он попросту принюхался, как бывает,
если долго простоишь в обезьяннике. - Боже, какой снег!
- Да, - кивнул Джоунси. - Как ваш живот?
- Лучше, - повторил Маккарти, оборачиваясь к Джоунси. Теперь в глазах
плескался страх. Как у испуганного ребенка. - Простите, что так бесцеремонно
выпускаю газы. Такого со мной раньше не бывало. Даже в армии, где мы
питались почти одними бобами. Но теперь мне и вправду полегчало.
- Уверены, что не хотите помочиться перед сном? - Джоунси, отец
четверых детей, задал привычный вопрос почти автоматически.
- Нет. Сходил в лесу, перед тем как вы нашли меня. Спасибо, что
приютили. Спасибо вам обоим.
- А, дьявол, - сказал Бивер, неловко переминаясь с ноги на ногу, -
всякий бы на нашем месте сделал бы то же.
- Может, и да, - кивнул Маккарти. - А может, и нет. Помните, как в
Библии: "Внемли, стою и стучусь у порога твоего..."
Ветер за окном завывал все яростнее, так что тряслись стены. Джоунси
ждал продолжения: похоже, Маккарти было что рассказать, но тот молча лег и
натянул одеяло. Откуда-то из глубин кровати донесся очередной смрадный
рокот, и Джоунси решил, что с него довольно. Одно дело - впустить
заблудившегося путника, оказавшегося на твоем пороге, и совсем другое -
терпеть непрестанную газовую атаку.
Бивер последовал за ним и осторожно прикрыл дверь.
Джоунси хотел было что-то сказать, но Бив, покачав головой, приложил
