Стивен Кинг. Бессонница -
17 >
развязал один из узлов и отвернул угол брезента. В кузове стояло четыре
деревянных бочонка с надписью "ОТ СОРНЯКОВ". - Органическое удобрение, -
пояснил Толстяк, переводя взгляд с Эда на Ральфа, затем снова на Эда. Он
дотронулся до козырька кепки с эмблемой общества садоводов. - Целые дни
напролет я вожусь с цветочными клумбами в Джунипер-Хилл. Это психиатрическая
лечебница на окраине Дерри... Где тебе не мешало бы отдохнуть, дружок.
- Удобрение? - произнес Эд, как бы спрашивая самого себя. Левой рукой
он потер висок. - Удобрение? - Он спрашивал так, будто речь шла о простом,
но вызывающем сомнение научном открытии.
- Удобрение, - подтвердил Толстяк, поворачиваясь к Ральфу, и добавил:
- У этого парня с головой не все в порядке. Вы согласны?
- Просто он сбит с толку, - смущенно ответил Ральф, наклоняясь к
кузову. Он постучал по крышке бочонка, затем повернулся к Эду. - Бочонки с
удобрением, - сказал он. - Теперь ты доволен?
Ответа не последовало. Медленно подняв вверх правую руку, Эд стал
тереть второй висок. Он был похож на страдающего невыносимой мигренью.
- Теперь ты доволен? - Ральф мягко повторил свой вопрос.
Эд на мгновение прикрыл глаза, а когда снова открыл их, Ральф заметил в
них влажный блеск, словно от подступивших слез. Эд осторожно облизнул языком
сначала один уголок рта, затем другой. Кончиком шелкового шарфа он вытер
лоб, при этом Ральфу стали видны вышитые по краю шарфа китайские иероглифы.
- Мне кажется... Возможно... - начал было Эд, но тут же замолчал.
Зрачки его снова расширились, и взгляд приобрел то прежнее выражение,
которое так не понравилось Ральфу. - Дети! - резко выкрикнул он. -Ты слышишь
меня? Младенцы!
Ральф снова прижал его к машине уже в третий или четвертый раз он
