Стивен Кинг. Бессонница -
18 >
сбился со счета.
- О чем ты говоришь, Эд? - Внезапно в голове у Ральфа вспыхнуло: -
Что-то случилось с Натали? Ты беспокоишься о Натали?
Хитроватая, коварная ухмылка искривила губы Эда. Он посмотрел мимо
Ральфа на Толстяка:
- Значит, удобрение? Что ж, если это так, ты ведь не станешь возражать
и откроешь один из бочонков?
Толстяк беспокойно взглянул на Ральфа.
- Парню нужен доктор, - промямлил он.
- Не исключено. Но мне показалось, что он успокаивается... Можешь ли ты
открыть один из бочонков? Возможно, от этого ему станет легче.
- Конечно, в чем проблема? Назвался груздем - полезай в кузов. Еще один
всплеск молнии, еще один раскат грома - на этот раз будто прокатившийся по
всему небу, - и первая холодная капля дождя упала на потную шею Ральфа. По
левую руку от него Дорренс Марстеллар, стоя возле площадки для пикников с
книгой в руках, встревоженно смотрел на всю троицу.
- Кажется, сейчас хлынет как из ведра, - поежился Толстяк, - а я не
могу допустить, чтобы все это добро намокло, иначе начнется химическая
реакция. Так что смотрите быстрее. - Просунув руку между бочонками, он
достал ломик. - Должно быть, я такой же сумасшедший, как и он, раз делаю
это, - сообщил водитель Ральфу. - Я ехал домой, думая о своем. А он сбил
меня.
- Давай, действуй, - перебил его Ральф. - Это займет не больше секунды.
- Да, - кисло протянул Толстяк, поддевая плоским концом ломика крышку
ближайшего бочонка, - но воспоминаний хватит на всю оставшуюся жизнь. Именно
в этот момент снова прогрохотал гром, и Толстяк не услышал того, что
произнес Эд Дипно. Ральф, однако, услышал, и у него свело желудок.
- Эти бочонки набиты мертвыми младенцами, - поделился своим мнением Эд.
- Вот увидишь.
В голосе Эда было столько убежденности, что пока Толстяк открывал
