Стивен Кинг. Бессонница -
63 >
почувствовал, что у нее мокрые пеленки. Он обхватил малютку второй рукой и
прижал к груди. Сердце бешено билось, и даже теперь, когда ребенок был вне
опасности, Ральфу виделось, как Натали выскальзывает из его рук, и,
казалось, он слышал, как эта милая кудрявая головка ударяется о грязный
тротуар.
- А? Что? Ральф? - повторила Элен. Она увидела Натали на руках у
Ральфа, и тупое равнодушие начало исчезать из ее здорового глаза. Она
протянула руки к ребенку, и Натали повторила этот жест своими пухлыми
ручонками. Но тут Элен опять качнулась, ударилась об угол "Красного яблока"
и отшатнулась назад. Одна нога ее зацепилась за другую (Ральф увидел
забрызганные кровью белые тапочки; просто поразительно, каким ярким все
внезапно стало; краски снова ожили, по крайней мере на время), и женщина
обязательно упала бы, не выбери Сью именно этот момент, чтобы наконец-то
выбежать из магазина. Элен тут же припала к открытой двери так подвыпивший
гуляка находит опору, обнимая уличный фонарь.
- Ральф? - Взгляд Элен стал несколько острее, и Ральф заметил в нем не
столько интерес, сколько недоверие. Глубоко вздохнув, женщина попыталась
выдавить сквозь опухшие губы несколько связных слов: - Дай. Дай мне моего
ре-бен-ка-а. Дай мне... На-ли.
- Не теперь, Элен, - попытался успокоить ее Ральф. - Пока еще ты не
можешь твердо стоять на ногах.
Сью по-прежнему поддерживала дверь с внутренней стороны, чтобы Элен не
упала. Лицо Сью стало пепельно-серым, в глазах застыли слезы.
- Выйди, - попросил ее Ральф. - Поддержи Элен.
- Не могу! - пробормотала девушка. - Она вся в кро... Кро... Крови! -
Ради Бога, перестань! Это же Элен! Элен Дипно с нашей улицы!
И хотя Сью прекрасно знала это, имя, произнесенное вслух, заставило ее
