Стивен Кинг. Мареновая роза -
39 >
туда через полчаса. Она перешла к ряду кассовых окошек и встала в очередь.
Сердце глухо колотилось о ребра, во рту пересохло. В тот самый момент, когда
стоявщий перед ней человек отошел от окошка с билетом, она прикрыла лот
ладонью, чтобы скрыть отрыжку, прожегшую путь из желудка и отдававшую
утренним кофе.
"Здесь ты не должна пользоваться ни тем, ни другим именем, -
предупредила она себя. - Если они спросят, как тебя зовут, назови им
вымышленное имя".
- Чем могу помочь, мадам? - обратился к ней клерк, глядя поверх
бифокальных очков, опасно повисших на самом кончике носа.
- Анджела Флайт. - Так звали ее лучшую подругу в старшей школе,
единственного человека, с которым она по-настоящему подружилась за всю
жизнь. А потом в обрейвилльской школе Рози познакомилась с парнем, за
которого вышла замуж через неделю после выпускного бала, и вдвоем они
создали отдельное государство... государство, границы которого закрыты для
туристов.
- Простите, мадам?
Она сообразила, что вместо названия намеченного пункта сообщила ему имя
человека, и как странно
{(он, наверное, смотрит на мои запястья и старается разглядеть, не
осталось ли на них следов от смирительной рубашки)}
оно, вероятно, прозвучало. Она вспыхнула от неловкости и растерянности
и сделала отчаянную попытку собраться с мыслями, привести их хотя бы в
приблизительный порядок.
- Извините, - выдавила она, и пугающее предчувствие овладело ею: что бы
ни ожидало ее в будущем, это простое скорбное слово будет преследовать ее на
пути, как консервная банка, привязанная к хвосту бродячей собаки.
Четырнадцать лет провела она, отгороженная запертой дверью от остальной
части мира, и потому чувствовала себя теперь, как перепуганная мышь,
