Стивен Кинг. Мареновая роза -
40 >
сунувшая нос в чужую норку.
Клерк все еще смотрел на нее поверх забавных бифокалькых очков, и в
глазах его мелькнуло сдержанное раздражение.
- Так я могу вам помочь, мадам, или нет?
- Да, конечно. Я хочу купить билет на рейс в одиннадцать ноль пять. На
этот автобус еще есть свободные места?
- Не меньше сорока, мадам. Обратный или в один конец?
- В один конец, - ответила она и ощутила, что краска снова заливает ей
щеки: слишком значимыми показались ей собственные слова. Она изобразила
натянутую улыбку и повторила с усилием:
- В один конец, пожалуйста.
- С вас пятьдесят девять долларов, семьдесят центов, - объявил он, и у
Рози подогнулись колени от облегчения. Она ожидала, что билет будет стоить
гораздо дороже; собственно, она приготовилась к тому, что на билет уйдут
практически все деньги и в результате она останется почти без гроша в
кармане.
- Спасибо, - поблагодарила она, и клерк, должно быть, распознал
интонации искренней благодарности в ее голосе, потому что оторвался от
бланка, который заполнял, и посмотрел на нее. Следы прежнего сдержанного
раздражения исчезли из его взгляда.
- Всегда рад помочь, - откликнулся он. - Багаж?..
- Я... у меня нет багажа, - произнесла она растерянно и неожиданно
почувствовала, что боится его взгляда. Она попыталась с ходу придумать
объяснение - видимо, это звучит чертовски подозрительно, одинокая женщина,
без сопровождения, направляющаяся в дальний город без всякого багажа, с
одной лишь дамской сумочкой в руках, - но ничего не шло на ум. К тому же она
заметила, что объяснения и не требуется. Она не вызывала у него ни малейших
подозрений, он не проявлял даже признаков любопытства. Он просто кивнул и
принялся заполнять бланк билета. До нее вдруг дошло, в чем дело, и это не
