Стивен Кинг. Мареновая роза -
58 >
Она медленно шла по Диэрборн-авеню, почти не замечая автобусов, которые
с пыхтением проезжали мимо, отдыхая через каждые один-два квартала на
скамейках автобусных остановок. Головная боль, возникшая прежде всего из-за
чувства растерянности и одиночества в большом незнакомом городе, утихла,
зато ноги и поясница ныли сильнее, чем прежде. До Эльк-стрит она добиралась
больше часа. Свернув вправо, Рози обратилась к первой же встречной - молодой
беременной женщине - с вопросом, правильно ли она идет, если ей нужно
попасть на Дарэм-авеню.
- Сгинь, - коротко бросила женщина, и на ее лице появилось такое
разгневанное выражение, что Рози невольно отступила на два шага от нее.
- Извините, - пробормотала Рози.
- Извините! Какого дьявола вы пристаете ко мне со своими расспросами,
хотела бы я знать! Убирайтесь с дороги!
Она оттолкнула Рози с такой силой, что та едва не упала на проезжую
часть. Рози проводила ее взглядом, полным тупого недоумения, затем
повернулась и продолжила путь по Эльк-стрит.
6
Она шагала еще медленнее, поднимаясь по Эльк-стрит, улице маленьких
магазинчиков и лавчонок, перед ней сменяли друг друга вывески химчистки,
цветочного магазина, гастронома с деликатесными продуктами, у входа в
который она увидела лоток с разнообразными фруктами, лавки канцелярских
товаров. Она валилась с ног от усталости, ей казалось, что еще немного, и
сна усядется прямо здесь, на тротуаре, не в силах стоять, не говоря уже о
том, чтобы идти. Некоторый подъем Рози ощутила, когда увидела табличку с
названием Дарэм-авеню, но прилив сил быстро иссяк. Куда мистер Слоуик
говорил ей повернуть, направо или налево? Она забыла. Свернув направо, она
вскоре обнаружила, что нумерация домов возрастает; номер крайнего дома
